Ensalada arcoíris / Rainbow salad

¡¡Feliz año!!

¿Qué tal habéis pasado las navidades? ¡Seguro que habéis comido muuuucho y muuuy bien! Yo he estado dos semanas en casita como una reina. Me he dedicado a renovar el armario y a ver la tele, se me había olvidado qué era tirarse en el sofá sin hacer nada. Y es que como me dice José, para mí el tiempo es relativo y me pienso que un día, dura una semana cuando le digo todo lo que quiero hacer en un día...

 

Happy new Year!!

Did you enjoy Christmas time? I´m sure you have enjoyed wonderful family meetings around a dinning table. I spent most of the time with my family, shopping and watching TV, I had forgotten how  great is to lay on the coach with nothing better to do than watch the time pass by. Jose always tells me that I really understand time as a relative thing, since I think that a day lasts a week when I explain him my plans for the day...

Ensalada de colores

En cuanto a la comida en estas fiestas, ni qué decir, que he disfrutado mucho, aunque sin pasarme. Y es que en casa de mis padres, hemos aprendido a simplificar. Primero, para que mi padre tenga una vida ese día (es el que cocina), y segundo, para que las sobras no nos saluden desde el frigorífico. Que si no mi madre, intenta “vendernos” algo en cualquier momento. No se me olvidará nunca un viaje a la nieve en el que estuvo intentando que mi hermana y yo, nos comiésemos un plátano durante las 9 horas que duró viaje, al grito de “¿queréis unos plátanos?, que los tengo de oferta, ¿seguras?”. Creo que no logró que nos comiésemos ninguno la pobre… Desde ese día, siempre tiene algo en oferta.

 

Regarding food, these days have been great, but I manage  not to eat to much, so now I can still eat whatever I want. At my parent's house we have learned to simplify the food. First of all, so my father has  life on Christmas Eve (he is on charge of the kitchen), and second, to avoid all the left overs saying hi from the fridge selves. If there is something left, my mother would try to "sell it" to us at any price. I will never forget that skiing trip in which she spent the 9 hour car trip trying to convince my sister and me  to eat some bananas. Her slogan was "Do you want a banana?, we have an offer today, you should try them!" She didn't manage that we ate any of them, poor mummy...  From that day, she always has something in offer.

Coles de bruselas

Pero como puede que vosotros os hayáis puesto las botas, como corresponde a estas fechas, esta semana he pensado en vosotros y os he preparado una ensaladita.

Enero, ya sabéis , es el mes de los buenos propósitos, que en mi caso no llegan a Febrero. Quien más y quien menos se propone comer sano. Yo me he propuesto desayunar tooodos los días (ja, no me lo creo ni yo), que ya sabéis que me cuesta horrores. El despertador y yo no hacemos buenas migas, así que el que sufre nuestros desencuentros es el desayuno, que el pobre no hace nada, pero siempre paga los platos rotos. Creo que va a ser un propósito recurrente cada año.

En fin, volviendo a la ensalada. He preparado una completamente fuera de lo normal y con ingredientes de temporada, sí sí, hay vida después de la lechuga y el tomate, y bastante interesante por cierto. Los amantes del tomate podéis probar a preparar una Panzanella o un Tabulé, una de mis recetas favoritas, me arregla cualquier cena en un momento.

Así que abrid vuestra mente ( ¿a que alguno también se ha propuesto ser más abierto de mente?) y dejaros sorprender por lo que la lombarda y las coles de Bruselas crudas pueden hacer por vosotros. Tiene una textura súper crujiente y es muy variada en sabores, por los muchos ingredientes que lleva y el aliño, que he intentado simplificar al máximo.

 

But probably you have enjoyed big meals, so this week I thought about you and I prepared a salad.

You know January is the king of setting new goas for the brand new year, though  in my case they do not make it to February. Maybe one of your goals is to eat healthier. My goal is to have breakfast everyday, you already know it is a bit hard for me... The alarm clock and I don't get along very well, so the poor breakfast always pays the bill. I´m afraid that I will have the same goal over the years...

Back to the salad, I tried to prepare you an outstanding one and with seasonal ingredients, of course. So I came with this red cabbage and Brussels sprouts salad. Yes, there is something else apart  from lettuce and tomato, pretty interesting by the way. The tomato lovers could also try this Panzanella or a Tabbouleh out, they are great!

So open up your mind and let this salad surprise you. You will love its crunchy texture and the amount of flavors that you will taste.

aliño de ensalada

Antes de despedirme, os dejo una pequeña lista de reproducción con música perfecta para acompañaros cocinado esta ensalada. En mi cocina la música siempre está puesta y teníais que ver los bailes que me marco, de esos que todos hacemos cuando nadie está mirando. Para los que tengáis Spotify, os dejo la lista en este enlace. Para los que no, os dejo los títulos. Además iré subiendo las canciones a la página de Facebook.

  • Carried Away, Passion Pit
  • Elation, Isbells
  • King and Lionheart, Of Monsters and Men
  • Peanut Butter Jelly, Galantis
  • How Hard I Try, Filous, James Hersey
  • Anna, Please Don't Go, Life in Film
  • Ohio- Filous Remix, Damien Jurado, Filous

Sin más dilación, os dejo con la receta (si es que cortar muchas cosas, muy pequeñas se le puede llamar receta)

¡A darle al play y a la cocina!

 

Once last thing before I leave! I have created a playlist with the perfect music to listen while you are in the kitchen cooking this salad. If you use Spotify, you will find the playlist under this link. If not you can find the songs above.

I hope you enjoy it!

Marta

Ensalada de colores

Ensalada arcoíris / Rainbow salad

Ingredientes para 3-4 personas / serves 3-4

Para la ensalada / For the salad:

3 zanahorias grandes / 3 big carrots

200g de col lombarda / 200g red cabbage

200g coles de Bruselas / 200g Brussels sprouts

2 manzanas rojas / 2 red apples

1 ramillete de perejil fresco / 1 bunch of fresh parsley

1 puñado de pipas de calabaza / 1 handful pumpkin seeds

Para el aliño / For the dressing:

1 diente de ajo pequeño / 1 small clove garlic

5g de jengibre fresco / 5g fresh ginger

2 cucharadas  de zumo de naranja / 2 tbs orange juice

2 cucharadas  de zumo de limón / 2 tbs lemon juice 

3 cucharadas de aceite de oliva / 3 tbs olive oil

1 cucharada de vinagre de manzana / 1 tbs apple vinegar

4 cucharaditas de Tahini / 4 tsp Tahini

2 cucharadas de mostaza de Dijon / 2tbsp Dijon

Sal y pimienta negra / Salt and black pepper

 

Preparación / Directions:

Pela las zanahorias y córtalas en una juliana fina. Retira las hojas exteriores de la lombarda y de las coles y córtalas también en una juliana fina. Quita el corazón a las manzanas y córtalas en láminas. Pica el perejil, no demasiado fino. En una sartén pequeña, tuesta las pipas de calabaza.

Para el aliño, pela el ajo y el jengibre y pícalos lo más finos que puedas. En un cuenco mézclalos con los demás ingredientes.

Pon  la ensalada en una fuente y alíñala. Antes de servir, añade las pipas de calabaza para que estén crujientes.

Bon appétit!

 

Peel the carrots and cut them finely in julienne. Remove the outer leaves from the red cabbage and the sprouts, and cut them finely in julienne as well. Remove the core from the apples and slice them. Chop the parsley leaves roughly. In a small pan toast the pumpkin seeds.

For the dressing. Peel the garlic and ginger and chop them finely. Mix all the ingredients together.

Bring the salad to a serving bowl and mix with the dressing. Before serving add the pumpkin seeds.

Bon appétit!

*La receta está inspirada en el libro "Kraut und Kopf" / The recipe is inspired by "Kraut und Kopf"