Tarta de queso / Cheesecake

La receta de esta tarta me llegó en un sobre y escrita a mano por mi madre. Cuando vivía en Maastricht, al principio fue un poco duro. Estaba bastante sola, con la única compañía de mi ahora buen amigo Hajir.  Durante las largas tardes de invierno nuestro principal pasatiempo era la cocina. 

 

I received this recipe by post and hand written by my mother. When I lived in Maastricht the first months were a bit hard. I was almost alone with the only company of my now good friend Hajir. During the long winter evenings our biggest entertainment was cooking.

Teníamos una cocina industrial, de gas y bastante destartalada. Pero eso no impidió que cada uno cocinásemos y compartiéramos recetas. Hajir es un gran cocinero y entusiasta de la cocina, así que aprendí mucho durante esos  seis meses. Por ejemplo, aprendí como hacer arroz basmati en condiciones. Él es persa, aunque vive en Suecia desde hace un tiempo, y en Irán el arroz es tema de discusión en cada reunión familiar, ¡así que tuve el mejor maestro! Yo por mi parte me encargaba de los postres, pero por aquél entonces mi recetario no era muy amplio y recurría a mi madre para que me mandase recetas. Ella es la experta en dulce de la casa. Así es como llegó la receta de la tarta de queso, en un sobre y escrita a mano, con su letra indescifrable y su forma de contar las cosas tan peculiar, como si ya supieras de qué te está hablando.

 

We had an industrial gas kitchen, quite old and messy. But this was not obstacle for us to cook and share recipes. Hajir is a great cooker and food enthusiastic, so I learned a lot during those six months. For instance, I learn how to prepare basmati rice properly. He is Persian, although he lives in Sweden since a long time. In Iran rice is one of the most frequent topics in familiar meetings, how to prepare it, which kind is best, so I had a great teacher! From my side were all the sweet things. At that time I didn't know so many recipes so I always asked my mother to send me some. She is the expert on desserts at home. So this is how I got this Cheesecake recipe,  in a letter and hand written, with her indecipherable calligraphy and her particular way to explain things, as if you already knew was she is talking about.

La receta no tiene ningún misterio, pero está buenísima. La base de queso casi no es dulce, el dulzor lo aporta la mermelada. La mermelada puede ser de cualquier sabor, en este caso yo la preparé de frambuesas, que sorprendentemente aún encontré en el mercado. Pero cualquier otra fruta con un toque un poco ácido es perfecta.

 

The recipe has no mystery at all, but it is delicious. The cheese base is barely sweet, so the sweetness comes with the marmalade. The marmalade can have any flavour, in these case I used raspberries, that I surprisingly still  found at the market. But any other fruit with a bit of a sharp touch is perfect.


Receta de tarta de queso / Cheese Cake

Ingredientes para 8 raciones / serves 8:

Para la mermelada / for the marmalade:

  • 500g de frambuesas / 500g raspberries
  • 350g de azúcar / 350g sugar

Para la tarta / for the cake:

  • 200g de galletas / 200g plain butter cookies
  • 300g queso fresco de untar / 300g white cheese
  • 500ml de nata líquida / 500ml whipping cream
  • 50g de azúcar / 50g sugar
  • 100g de mantequilla / 100g butter
  • 1 sobre de cuajada / 1 curd powder paket

Preparación / Directions

Te recomiendo preparar la mermelada un día antes para que le de tiempo a enfriar bien y a texturizar. 

Lava bien las frambuesas y ponlas en una cazuela con el azúcar a temperatura media. Aplástalas un poco con la ayuda de un tenedor. Cuando las frambuesas se hayan deshecho por completo sube el fuego un poco y mantén el líquido siempre burbujeante. Cuando la temperatura de la mermelada se estabilice en torno a los 100°C sabrás que la mermelada está lista. La consistencia será un poco más líquida que lo normal, pero no te preocupes, que en cuanto se enfríe tomará la textura gelatinosa característica de la mermelada. A parte, esteriliza unos frascos hirviéndolos en agua durante 10 minutos. Y utilízalos para conservar tu mermelada hasta que la utilices para cubrir la tarta.

Para la base de la tarta desmenuza las galletas y mézclalas con la mantequilla derretida. Las galletas tiene que quedar suficientemente húmedas para que al compactarlas se sostengan. Así que si necesitas más mantequilla de los 100g no te preocupes. Coloca la mezcla en el fondo de un molde redondo desmontable y compáctalo un poco con los dedos.

En un bowl mezcla el queso con el azúcar hasta que quede bien disuelto. En una cazuela añade la nata y la mezcla de queso con azúcar y cuécelo a fuego medio. Cuando esté a punto de romper a hervir añade el sobre de cuajada y sigue cociéndolo sin dejar de remover hasta que la cuajada se disuelva por completo. 

Viértelo en el molde desmontable y déjalo enfriar a temperatura ambiente. Luego métela en el frigorífico durante al menos 3 horas.

Cuando haya enfriado desmóldala y extiende la mermelada por encima.

Bon appètit!

 

I recommend you to prepare the marmalade one day in advance, so it has time to cool down and get the right texture.

Wash the raspberries and place them together with the sugar in a medium size skillet to a medium heat. When the raspberries have melted rise up the heat and bring them to a boil. When the mixture has a stable temperature of around 100°C will mean that the marmalade is ready. The texture will be a bit more liquid than normal but as soon as it gets cold it will get harder. Separately boil a couple of glass jars for about 10 min and use them to keep the marmalade until you use it.

For the base of the cake break the cookies in to small pieces and combine them with the melted butter. The mixture must be moistened enough so that when they are compacted can hold the shape. Place the mixture on the bottom of a round cake tin with removable bottom and compact it with your fingertips.

In a large bowl mix the cheese with the sugar until the sugar disappears. Bring the whipping cream and the cheese mixture to a medium size skillet. Slowly bring the mixture to a boil and just before it stars boiling add the curd. Keep boiling stirring continually until the curd disappears. 

Then pour the mixture over the cookies base and leave it cool to room temperature. Them take it to the fridge for at least 3 hours.

When it is cool remove it from the tin and spread the marmalade on top.

Bon appètit!

 

¡Comparte!